Inne usługi

Dodatkowe usługi językowe i tłumaczeniowe

Oprócz tłumaczeń ustnych i pisemnych przysięgłych, wykonuję również prace uzupełniające w zakresie materiałów audiowizualnych i tekstów mówionych.

Napisy i tłumaczenia audiowizualne

Wykonuję napisy, transkrypcje i tłumaczenia nagrań audio, wywiadów, prezentacji, filmów (instruktażowych) i innych materiałów audiowizualnych.

Nadaje się m.in. do:

  • Filmy i prezentacje

  • Materiał informacyjny

  • Wywiady i treści audiowizualne

  • Wywiady i treści audiowizualne

Metoda:

W przypadku tłumaczeń audiowizualnych i transkrypcji biorę pod uwagę:

  • Kontekst i ton komunikacji

  • Grupa docelowa i niuanse kulturowe

  • Przejrzystość i spójność

  • Dokładne odtwarzanie treści mówionych

Wszystkie dokumenty i nagrania traktowane są poufnie.

Tłumaczenia umów:

Tłumaczenia umów wymagają najwyższej dokładności i znajomości terminologii prawniczej. Wykonuję tłumaczenia umów i porozumień, zachowując ich znaczenie i strukturę prawną.

Cechy moich tłumaczeń umów:

  • Staranne posługiwanie się terminologią prawniczą

  • Spójne tłumaczenie warunków i klauzul

  • Jasne i poprawne sformułowanie

W razie potrzeby można wcześniej uzgodnić, czy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe.

Jakość i dbałość:

Jakość jest najważniejsza we wszystkich tłumaczeniach uzupełniających. Oznacza to:

  • Tłumaczenia uwzględniające treść i kontekst

  • Zgodność z przeznaczeniem

  • Poufne postępowanie z dokumentami i materiałami

Kontakt i dostępność

Chcesz wiedzieć, czy Twoje zlecenie mieści się w jednej z tych specjalizacji? Skontaktuj się z nami, aby omówić możliwości i podejście.