Notár a listiny
Overovanie notárskych zápisníc a úradných vyhlásení prostredníctvom úradného úradu
Pri notárskych úkonoch je dôležité, aby všetky zúčastnené strany plne rozumeli obsahu listín a vyhlásení.
Ako súdny tlmočník a prekladateľ poskytujem podporu v notárskych konaniach, v ktorých jedna alebo viacero strán nemá dostatočnú znalosť holandského jazyka.
V prípade notárskych zápisníc vyžadujúcich tlmočníka postupujem v súlade s § 42 zákona o notárstve a zabezpečujem ústne odovzdanie obsahu zápisnice počas podpisu v notárskom úrade.
Súdny tlmočník v notárskej kancelárii
Vyhlásenia a plné moci
Zakladacie listiny a stanovy spoločnosti
Prevodné listiny a záložné listiny
Zmluvy o prevode, rozdelení a hypotéke
Plnomocenstvá a vyhlásenia
Stanovy spoločnosti a (spoločenské) stanovy
Závety, závety o zadržaní a dedičské dokumenty
Dohody o spolužití
Kúpne zmluvy a iné notárske zmluvy
Počas stretnutia poskytujem neutrálny a presný ústny prenos obsahu listiny.
Pracujem ako súdny tlmočník v nasledujúcich (pracovných) jazykoch:
poľština ↔ holandčina (iba tlmočníci, žiadne súdne preklady)
Ruština ↔ Holandčina
slovenčina ↔ holandčina
Čeština ↔ Holandčina
Súdny prekladateľ:
V prípade písomných dokumentov poskytujem súdne overené preklady, ktoré sú úradne uznané notármi a inými orgánmi. Preklady sú doplnené vyhlásením, podpisom a pečiatkou.
Typy dokumentov:
Zmluvy o prevode, rozdelení a hypotéke
Plnomocenstvá a vyhlásenia
Stanovy spoločnosti a (spoločenské) stanovy
Závety, závety o zadržaní a dedičské dokumenty
Dohody o spolužití
Kúpne zmluvy a iné notárske zmluvy
Výpisy z katastra nehnuteľností a notárske dokumenty týkajúce sa pôvodu finančných prostriedkov
Banková a majetková dokumentácia pre notárske konanie
Iné notárske dokumenty a úradné dokumenty v súvislosti s procesmi v oblasti nehnuteľností, dedičstva a obchodného práva
Pracovné jazyky:
Čeština ↔ Holandčina
Ruština ↔ Holandčina
slovenčina ↔ holandčina
V poľštine poskytujem výlučne tlmočnícke služby a žiadne súdne preklady.
Due diligence a právna istota:
Právna istota a starostlivosť sú v notárskom povolaní prvoradé. Ako súdny tlmočník a prekladateľ pracujem v súlade s:
Právne povinnosti a profesionálne štandardy
Plná povinnosť mlčanlivosti
Prísna neutralita voči všetkým stranám
To prispieva k správnemu a spoľahlivému notárskemu procesu.
Metóda:
Pred dohodnutým termínom dohodneme typ notárskej listiny, použité jazyky a požadovanú podporu. Ak je to možné, dôkladne sa pripravím, aby notársky úkon prebehol efektívne.
Vhodné okrem iného na:
Moje služby v oblasti notárskeho práva a listín sú vhodné pre:
Notárske kancelárie
Súkromné osoby
Podnikatelia a právnické osoby
Procesy v oblasti práva nehnuteľností a obchodných spoločností